poedit_friendly.pl
다국어 관리팀이 분리되어 있는 조직에서 개발 방법은 다음과 같은 두 가지일 것입니다.다국어 처리를 위해 개발자는 pot를 만들고, poEdit 를 이용하여 작업하는 그룹은 그들이 가지고 있는 po file에 pot를 merge하여 작업을한다. - 즉, 다국어 처리 그룹은 merge의 개념을 알고 있다. 다국어 처리를 위해 개발자는 pot를 만들고, 이를 po file에 merge하여 나온 po file을 poEdit 를 이용하여 작업하는 그룹에게 전달한다. - 즉, 다국어 처리 그룹은 번역만 주로한다. po file의 포맷은 단순히 msgid "I am Hojin"msgstr "나는 호진 입니다."와 같은 번역 텍스트의 나열일 뿐입니다.여기에 참조된 위치에 대한 정보가 주석으로 들어 있거나 여러 행으로 ..
전체/장난하기
2006. 6. 10. 03:17
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- MySQL
- 식물
- VIM
- 벤자민
- nodejs
- macosx
- 대화
- 수선화
- 퀴즈
- 구근
- perl
- 오픈소스
- tattertools
- BlogAPI
- OpenID
- SVN
- writely
- Subversion
- SSO
- 클레로덴드럼
- Linux
- 킹벤자민
- 덴드롱
- ssh
- url
- TCP/IP
- JavaScript
- 디버깅
- 커피
- Tattertools plugin
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
글 보관함